赏金猎人
赏金猎人是泰拉瑞亚瑟银模组中一种友好NPC。
出售物品
货架 | ||
---|---|---|
物品 | 花费 | 何时有售 |
悬赏板 | 5 | 一直有售。 |
赏金猎人的闪亮之刃 | 2 | 如果已完成“菜鸟入门”合同。 |
闪光圣杯 | 5 | 如果已完成“收获日”合同。 |
玫瑰史莱姆法杖 | 3 | 如果已完成“小粉, 永远的神”合同。 |
阴森祭坛 | 5 | 如果已完成“落难佳丽”合同。 |
恶毒丝线 | 3 | 如果已完成“暗影施法者”合同。 |
鞭子 | 5 | 如果已完成“夺宝奇兵”合同。 |
忒修斯之线 | 10 | 如果已完成“迷宫中的野兽”合同。 |
唤腾魔杖 | 5 | 如果已完成“枯槁的还价者”合同。 |
可疑金钥匙 | 2 | 如果已完成“愚人之黄金”合同。 |
诅咒之锤 | 6 | 如果已完成“魔化差事”合同。 |
全能菜单 | 5 | 如果已完成“杀死猪龙”合同。 |
移沙袋 | 8 | 如果已完成“沙中之线”合同。 |
寒冰之凝 | 8 | 如果已完成“破冰者”合同。 |
蛛灵恩典 | 8 | 如果已完成“这蜘蛛一点也不小”合同。 |
灵云之气 | 15 | 如果已完成“九霄云外”合同。 |
虫洞之镜 | 12 | 如果已完成“符文的终结”合同。 |
深海阎王之宝盒 | 10 | 如果已完成“醉水手的疑惑”合同。 |
无瑕之蛹 | 10 | 如果已完成“需要一盏更大的灯”合同。 |
弑神者 | 15 | 如果已完成“杀光所有怪物”合同。 |
影剑 | 25 | 如果已完成“赏金猎人的终点”合同。 |
影弓 | 25 | 如果已完成“赏金猎人的终点”合同。 |
影法杖 | 25 | 如果已完成“赏金猎人的终点”合同。 |
影武杖 | 25 | 如果已完成“赏金猎人的终点”合同。 |
影匕 | 25 | 如果已完成“赏金猎人的终点”合同。 |
影魔镰 | 25 | 如果已完成“赏金猎人的终点”合同。 |
影音蝌蚪 | 25 | 如果已完成“赏金猎人的终点”合同。 |
生活偏好
生物群落 | 邻居 | |
---|---|---|
喜爱 | n/a | 酒馆老板 |
喜欢 | 雪原生物群落 | 向导 发型师 公主 |
反感 | 森林 | 染料商 |
讨厌 | n/a | 荒漠侍僧 |
名字
赏金猎人可能使用以下名字中的任何一个:
- Aaron
- Atlas
- Bernard
- Brendan
- Cliffton
- Conrad
- Cyris
- Dalton
- Daston
- Derrick
- Garm
- Gustav
- Guts
- Hunter
- Kwan
- Linus
- Roy
- Russell
- Schneider
- Tristan
互动话语
- "Seen any interesting beasts lurking around lately? Minotaurs? Beholders? Gorgons?"
- "Bear your scars with pride, as each one has a tale to tell... What do your scars say about you, hero?"
- "Many beasts have fallen to me and my axe, but new ones are always on the prowl. Keep your eyes peeled, kid."
- "You'd be surprised how effective a single shoulder pad can be."
当发型师在场时:
- "Do you think <name of Stylist> would give a haircut even to a brute like me...?"
当酒馆老板和武器大师都在场时:
- "<name of Tavernkeep>, <name of Weapon Master>, and I were gonna start a gym together. You want in?"
当玩家拥有现实守护者增益时:
- "A reality-ending nightmare entity, kid? You certainly don't cut corners, there's no way I can top that!"
快乐话语
无家可归时:
- "With a proper home, we can get down to buisness and start hunting some real threats."
中性时:
- "Kid, I can't complain about much, now can I?"
离家很远时:
- "Hey there, Kid. You staying safe out here?"
在人少的区域时:
- "Loads of space for me to swing this axe without fearing bashing the wrong mook, it's great!"
在拥挤区域时:
- "I'm starting to feel a bit claustrophobic..."
- "It's hard enough to navigate a space with my size as it is, there's too many people here!"
当在雪原生物群落时:
- "Ah feels like home with all this snow around. My people like it cold up in the north."
当在森林时:
- "It's a pain to track down monsters when you start in such a safe place."
当在邪恶生物群落或地牢中时:
- "I would say 'let's get down to buissness []', but maybe it's a bit TOO dangerous here..."
当在酒馆老板附近时:
- "If there's anyone in town that can give me a run for my money in an arm wrestling competition, it's <name of Tavernkeep>. Love that guy!"
当在向导或发型师附近时:
- "If theres [] anyone I can count on around here to know their stuff it's <name of Guide/Stylist>."
当在公主附近时:
- "That's why we do what we do. To protect innocent kids like <name of Princess>."
当在染料商附近时:
- "<name of Dye Trader> just goes on and on about getting his robes dirty instead of getting the job done. Not a fan of that."
当在荒漠侍僧附近时:
- "<name of Desert Acolyte> just doesn't understand the importance of standing and fighting. It sickens me."
NPC属性
图片 | |
---|---|
类型 | NPC |
环境 | 有效的房屋 |
AI类型 | 被动 AI |
最大生命值 | 250 |
防御 | 15 |
击退抗性 | 50% |
NPC介绍
1. 赏金猎人是一位活跃于游戏世界的商贩NPC,其出现的前提是有空闲的房屋可供租赁,同时克苏鲁之眼这一强大敌人已被击败。在进行游戏时,若面临怪物威胁,赏金猎人将挺身而出,手持战斧进行防御。
2. 赏金猎人并非独行侠,他是隶属于一个专门的战士团体,这个团体专注于搜寻并处理稀有生物。玩家之间可以相互协助,共同完成任务。
3. 赏金猎人怪物图鉴条目透露,他与普通玩家并非没有交集。他提供的许多合同灵感来源于不同媒体,如电影《夺宝奇兵》中的场景,或是Patterson-Gimlin film骗局中的大脚怪,甚至童心未泯的《This Spider Is a Liar》童谣。
4. 在赏金猎人的合同中,我们可以看到“破冰者”图标唤起了人们对神秘生物的好奇,而“醉水手的疑惑”则融入了船夫号子“Drunken Sailor”的意境。“需要一盏更大的灯”及其合同图标更是对“Moth Lamp”梗的巧妙引用。
5. “杀光所有怪物”这一合同不仅挑战了玩家的技能,也与怪兽总进击中的名字遥相呼应。“迷宫中的野兽”则让人联想起希腊神话中的弥诺陶洛斯,充满神秘色彩。
6. “九霄云外”可能是对成语“coming off cloud nine”的引用,使得赏金猎人的合同名称更具诗意。而名字Guts的设定则来源于荷兰漫画家 millis的漫画《剑风传奇》中的同名主角。
7. 赏金猎人紧紧围绕着游戏背景,构建了一个充满传奇色彩的NPC角色。他的合同和任务不仅带来了挑战,也让游戏世界更加丰富多彩。
8. 动画效果
行走动画 互动动画 攻击动画
合同
1. 赏金猎人提供了针对特定稀有敌怪的击杀合同,这些合同依游戏进度分为三个等级。
2. 等级1合同在游戏初始即可默认解锁,涉及困难模式之前遇到的敌怪。
3. 等级2合同需在玩家击败血肉墙后解锁,涵盖困难模式开始至击败三个机械Boss过程中的敌怪。
4. 等级3合同为游戏的最终等级合约,玩家在完成前两个级别的所有合同后方可解锁。
5. 该级别合同专注于单一的敌怪——骷髅李。
6. 每个等级的合同可以按顺序完成。完成特定合同后,赏金猎人的商店会开放一些对应物品的出售。这些物品可以使用征服者勋章购买,它们可以通过击杀目标敌怪获取。
等级 | 合同 | 描述 | 目标 | 解锁 |
---|---|---|---|---|
级别 1 | 菜鸟入门 | 完成前:"Alright kid, I think we should start you off easy... I've tracked down a group of wild creatures deep underground. Taking out a couple of them would make this place a lot safer." | 龙虾 巨型卷壳怪 蝾螈 | 赏金猎人的闪亮之刃 |
完成后:"Not bad at all, kid. Hopefully it wasn't too hard hunting one down. You may have noticed they dropped a 'Vanquisher Medal'. With those, you can redeem them for items I keep on me. Typically, they relate to the tracked creature, so be sure to visit me after completing any contracts." | ||||
收获日 | "Radiant beasts have been spotted prowling underground Terraria, illuminating a path of ruin. The Gilded Bat, Gilded Lycan and Gilded Slime light up their surrounding area and pack quite a punch. It would be best if their numbers dwindled, even just a little..." | 镀金史莱姆 镀金蝙蝠 镀金狼人 | 闪光圣杯 | |
小粉, 永远的神 | "Never before have I seen a creature of such terrifying power... It's pink, it's mean, and it journeys around with a powerful storm of slime. Destroy it!" | 粉史莱姆 | 玫瑰史莱姆法杖 | |
落难佳丽 | "You've got a good heart, kid. Don't let that be the end of you with this contract... Deep within the snow caves, there lies a creature masquerading as a defenseless young girl. Once close enough, however, you'll see shes not so defenseless. Take her out if you find her!" | 宁芙 | 阴森祭坛 | |
暗影施法者 | "I managed to track quite an illusive dark caster in the deeper levels of our world by the name of... Tim. Name aside, he's got quite a bit of power behind him, but one fatal weakness. It seems he's quite prideful of his outfit, thinking his better than any other. Maybe you should wear a gem robe to lure him out...?" | 蒂姆 | 恶毒丝线 | |
夺宝奇兵 | "Many adventurers have braved the intense foliage of the jungle, but even fewer return. I sent a friend of mine, Doctor Bones, out on a mission to the jungle quite a while ago, but he hasn't returned... Could you go check out the jungle’s surface at night and see if you can find any signs of him?" | 骷髅博士 | 鞭子 | |
迷宫中的野兽 | "The Dungeon is bad enough with skeletons and slimes roaming around, but with a Raging Minotaur loose, it gets even more complicated. That beast can charge at incredible speed, blindsiding anyone not paying attention and crippling their movement. Don't get staggered out there, kid." | 暴走米诺陶 | 忒修斯之线 | |
枯槁的还价者 | "Many try to take shortcuts in their quest for power, often calling upon the elements for their boom. But while the elements can provide what they seek, it comes with a hefty price. There exists beings known as Hags that roam the world looking to steal back their traded youth. The Underworld, Jungle, Ocean, and Sky are the most likely spots to find one. Do us a favor and take one out." | 巫婆 | 唤腾魔杖 | |
级别 2 | 愚人之黄金 | "I don't know what you did out there, kid, but things have gotten a lot more hectic. With the released spirits possessing our world, you can't trust anything now! Worse yet, it seems some avarice spirits have possessed a collection of chests deep underground turning them into Mimics. Keep your eyes peeled for any chests laying around. They may not be what they seem..." | 宝箱怪 | 可疑金钥匙 |
魔化差事 | "I'm sure you've seen that unregulated spirit magic can lead to a lot of things, such as possessed weapons and armor. That prospect alone is terrifying, but when powerful artifacts are possessed, things can get ugly... Keep your eyes peeled for aggressive Enchanted weapons deep underground." | 附魔剑 诅咒锤 猩红斧 | 诅咒之锤 | |
杀死猪龙 | "The Pigron are a rather bizarre hybrid of creatures. 50% pig, 50% dragon, and 100% evil. You might encounter them where the ice caverns meet the worlds evil. Beware their grumbling bellies as they approach; It's quite audible." | 猪龙 | 全能菜单 | |
沙中之线 | "An elemental's personality is heavily influenced by the environment it forms in. Considering sandstorms are rough, coarse, and dangerous, you can imagine why we want to take down a few Sand Elementals. Watch your step for any nasty monsters wanting to take a bite out of you, kid!" | 沙尘精 | 移沙袋 | |
"Better pack some warm clothes for this one kid; this automaton, crafted from the coldest ice you can fathom, only appears in raging blizzards. It's deadly frost beams will freeze you solid if you aren't careful, so keep on the move and hide behind cover!" | 冰雪巨人 | 寒冰之凝 | ||
这蜘蛛一点也不小 | "Alright kid, I've got a bit of a double contract for you this time; a lot of our fellow townsfolk have severe cases of arachnophobia it seems. Rumors of a 'Brown Recluse' roaming the spider caverns have surfaced, but it seems like our only way to draw it out of hiding is to ALSO take down some kind of icy 'Gargantuan Spider', which prowls the tundra during harsh blizzards. If you can take both of them down, the folks around here should feel a lot safer." | 棕色遁蛛 | 蛛灵恩典 | |
九霄云外 | "The winds of change are upon us it seems. But these winds don't seem to be in our favor... A nasty nest of Wyverns have found their way to the nearby sky islands floating just above our heads. I think it would be best for everyone if some of them were culled." | 飞龙 | 灵云之气 | |
符文的终结 | "The uncontrollable energies released by the Wall of Flesh's defeat have allowed some unsavory individuals to get quite a power boost. A rogue skeleton has harnessed the power of some long sealed spirits, and now terrorizes the underground as a Rune Wizard. His power is volatile and unpredictable; We can't allow him to live!" | 符文巫师 | 虫洞之镜 | |
醉水手的疑惑 | "Have you heard tale of the pirates and their insatiable lust for gold? They can smell a coin from miles around, and from the looks of it, you've got quite a few. I would keep on guard for their potential siege. Make them regret attacking here by breaking one of their Flying Dutchman ships." | 荷兰飞盗船 | 深海阎王之宝盒 | |
需要一盏更大的灯 | "Don't be fooled kid, the creature that lurks within the underground jungle is a being of pure terror, not beauty. It's mere existence is testament to our arrogance as individuals. Its... a moth!" | 蛾 | 无瑕之蛹 | |
杀光所有怪物 | "When the moon perfectly blocks the sun, the terror within us is released upon the world. My biggest fear has manifested as well in the form of a mutant moth! Hey, we don't choose what we fear kid..." | 蛾怪 | 弑神者 | |
级别 3 | 赏金猎人的终点 | 完成前:"I've got a personal contract for you, kid. I don't ask this of you lightly, so please hear me out. Years ago, me and my partner, Lee, would take on the world together. We were an unstoppable duo, but made the grave error of underestimating a particularly difficult contract. In a desperate attempt to save me, he was struck down within the Dungeon halls where he surely rots. I've never forgiven myself for what happened... Please, go into the Dungeon and put his tortured soul to rest." | 骷髅李 | 影剑 影弓 影法杖 影武杖 影匕 影魔镰 影音蝌蚪 |
完成后:"You've done me a favor I could never repay in a thousand lifetimes. What I would give to apologize to Lee face to face... I'm confident, that at this point, you've surpassed any strength we thought we possessed. It's sobering to be humbled by an upstart like you, kid. As a reward, I've got a collection of weapons Lee would often use. I'm sure he would be honored if you wielded them in battle. Take care out there!" |